Traduction

par Elsa
Crédit

Objectifs d'une traduction

Traduire un patron ou tout autre texte, c’est un peu se séparer de lui et le transmettre à une autre personne.

Mais c’est aussi lui donner une nouvelle vie car votre texte sera lu par d’autres personnes dont la langue maternelle est différente de la vôtre.

La traduction, c’est un partage. Cette notion trouve tout son sens dans le domaine des loisirs créatifs.

En effet, le domaine artistique est propre aux échanges.

D’un point de vue technique, je travaille avec le logiciel SDL Trados, ce qui me permet une grande flexibilité dans les types de fichiers que je peux traduire.

La paire de langues que je traduis est anglais-français.

N’hésitez pas à me contacter pour discuter et obtenir un devis.

Il suffit de remplir le formulaire ci-dessous:


    This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accepter Lire plus